Category Archives: Translations

LXDE now accessible in local languages for 685 million people

As of yesterday the LXDE and PCManFM repositories are updated and all translations synchronized with there sources. It was a huge task to complete and lasted for almost 5 straight hours but here are the numbers!

LXDE is truly a international project with complete or started translations for most continents (Africa is laking but we are trying to fill that gap too!), as of now we have 35 languages in “official” support (including English). Of these 35 only three are 100% complet at the component level – big ups to Polish, Spanish (Castilian) and Swedish. Together with English these translations make LXDE accessible for about 685 million people (that’s a low count not including those who know and can use English as a second language).
In close range of reaching 100% complete we find Danish, French, Slovenian and Ukrainian at over 90% (adding 120 million speakers to the total).

Since the last update a month ago we have seen two new languages sky rocketing, Slovenian and Lithuanian, a huge effort by the Lithuanian translator and now only LXPanel is left out. For Slovenian we have a sole translator doing a huge work just the last week and I am confident it will be complete soon. At the Pootle server I have added PCManFM as a translateable component for the LXDE project, it is hooked with write access to the SVN server for that project The LXPanel Plugins have been added as a seperate “project” in Pootle too and hooked using the usual mechanisms to the SVN server for LXDE this to maximize the translatable content in the Pootle server.

Allowing translations via Transifex has been started and might be popping up during the spring for those wihing to use that platform instead, subscribe to the translation mailing list for more information about that or hang out at the IRC channel #lxde at irc.oftc.org. In the mean time use Pootle or download PO files from SVN/Pootle and submit to the tracker. One string translated is one string closer to the goal of being 100% translated. We really need some effort in some languages and I am really keen in adding new languages to the project if you are willing to give it a try.

I would like to see progress in the following languages (when they are complete we add another 430 million speakers!)
Russian
Korean
Vietnamese
Malayalam
Norweigan (both Bokmål and Nynorsk)
Dutch
Persian
Pashto/Pushto
Galician

For a quick start in translating LXDE components in Pootle read the illustrated crash course in the wiki.

With regards to the subject then, we are a highly translated DE and the numbers above shows that, the on going development of the LXDEcomponents have changed strings to the extent that while we had six languages completed a month ago we only have four left. And Indonesian and Slovak don’t even pass the 60% marker (mainly due to the addition of PCManFM but still, that’s one of the core pieces of software we have). We have decreased the overall degree of completeness but on the other hand progress have been made in many areas. Keep the good work up!

Translation update!

New week and time for an update regarding the translations for LXDE. During the last week some more users have started the translations in Pootle and by all means have delivered. Significant changes are noted in Danish that are 100% complete by now, good work!

If you are new to Pootle and/or translation in general take a look at the crash course at the LXDE wiki and then go grab some strings. Just some spare minutes are needed to make some languages 100% complete, others could benefit a great deal from just some minutes of work and that coul add up to a complete translation. Start with the low hanging fruit, skip LXPanel if you are not too familiar with doing translations.

By now the following languages are complete:
– Danish
– Indonesian
– Polish
– Portugese (Brazilian)
– Slovak
– Swedish

And in close range of 100% is the following:
– Arabic (one string marked fuzzy in LXPanel)
– Ukrainian (one string marked fuzzy in LXLauncher, in fact it is untranslated!)
– Czech is at 87% (only LXPanel left, over two thirds are already done)
– German at 84% (missing strings in LXPanel, LXLauncher and LXMusic. The last two is small and pretty easy to finish I guess)

For the other represented languages more actions are needed to make them complete, some are close to 80% with others only done in LXMenu-data that we have imported from GNOME.

Translate *.po files with Poedit

Many of you wanted to help translating LXDE but only a few know how to do this, until now. Here is a description on how to help translating the components of LXDE. You can also view this article in the Wiki:

Translate *.po files with Poedit

This is a description how to translate LXDE components with Poedit. It is not complete and may be wrong at some places edit when I missed something important or even said something wrong (hope not ;)).

Get the code

First of all you should get the latest code from svn. To do so type in the following

 svn co https://lxde.svn.sourceforge.net/svnroot/lxde/trunk/ ./lxde

into a Terminal. You also can use a script for this.

 #!/bin/bash
# svn_co_lxde.sh
# autor maces

if [ -z $1 ]
then
	xterm -e $0 copy
else
        echo "starting"
        echo "------------------"
        svn co https://lxde.svn.sourceforge.net/svnroot/lxde/trunk/ ./lxde

        echo "------------------"
        echo "(program exited with code: $?)"
        echo "Press return to continue"
        #to be more compatible with shells like dash
        dummy_var=""
        read dummy_var
fi
exit

The script opens xterm and execute the same command as above. Make sure to make it executable (chmod 755 ./svn_co_lxde.sh). You now should have the latest code in ./lxde.

Install Poedit

Of course we need Poedit, so just install it (as root).

Archlinux:

 pacman -Sy poedit

Debian/Ubuntu:

 aptitude install poedit

Please add the command for your Distro

Translating

In this example we are going to translate LXMusic (Just change the path for another Program).

Open a *.pot file

This way when there is no yourlanguage.po file. Click on File->New catalog from POT file, navigate to ./lxde/lxmusic/po and open lxmusic.pot with Poedit and open the file. Now insert the wanted informations (if you want) and click OK. Now you have to choose the *.po file which will be generated. Please name it like de_DE.po/es_ES.po/zh_TW.po/… .

Open a *.po file

This way when you want to edit an existing yourlanguage.po file. Click on File->Open navigate to ./lxde/lxmusic/po and open lxmusic.po with Poedit and open the file.

Start translating

You should see something like this (If it doesn’t check Menu->View).

Here is a explanation of what you see.

Now we start translating. Simply select the strings you want to translate by click on them and insert the translation in the empty box under the original text (look at the Image). Go on like this until you are ready.

(hint: ctrl+up/down arrow moves between the strings)

Fuzzy translations

A translation can be marked as fuzzy, a fuzzy translation can originate from more or less to sources. The first one being yourself – or one of your peers. If a string is roughly translated and needs more attention it’s wise to mark it fuzzy to make it easy to find and review. The second source for fuzzy strings are msgmerge or something similar, when mergin an old translation with an updated template (.pot) msgmerge will note updated english strings with fuzzy to notify the translator to review the translations.

Do not leave fuzzy strings in translations considered done!

Image:Fuzzy-button.png

Edit Comment

For editing/making a comment simply click on the edit button (next to fuzzy button) and insert a comment in the Window which will appear.

Image:Edit-comment.png

You easily can see if a translation contains a comment by the comment icon in front of the original text in the mainview.

Image:Comment-symbol.png

What have I changed

To check what you have changed look for lines with a star in front of the original text.

Image:Changed-symbol.png

Save the translation

To save the .*po file just Click on File->Save.

Upload translation

There are (at the moment)two ways to upload the translations.

Way1 – The tracker

For this way you need an SF.net account. Go to https://sourceforge.net/tracker2/?group_id=180858&atid=894871 and click on add new artifact. As subject use something like “German translation for lxmusic” and choose “Translations” as Category. Type in a nice text and don’t forget to attach your *.po file. After this click on Add Artifact and you are ready.

Way2 – The Mailinglist

For this way you need to subscribe to translation@mailinglist.lxde.org. If you are subscribed write a email to translation@mailinglist.lxde.org with Something like “German translation for lxmusi” as subject. Type in a nice text and don’t forget to attach your *.po file. After this send the email and you are ready.

Links

Wiki:

Translation project:

Mailinglist:

Two Three new languages of the wiki.

Just now, Mario said that we have more people joining our translation project and asked me to set up 2 more languages of our wiki: Indonesian and Lithuanian.

And currently, we have 17 languages of the wiki in total. But we have to work harder because Wikipedia has 265 different languages.

Update: Another request – wiki in Swedish, has requested after setting up them, and I have done soon after then. Right now, there are 18 languages of the LXDE wiki.

LXDE Translation Project

We are starting the LXDE translation project. Please join the LXDE translation team now! Help translating LXDE into different languages. Join us improving the documentation and resources around LXDE.

It is the aim of the LXDE team and community to give access to information to people with less powerful hardware. Many did not have the chance to learn English or another second language. Let us make LXDE available in their language, so everyone can profit from the speed and easy to use features of LXDE!

LXDE is under constant development and recently more new components have been added. More components and updates means more opportunities for people to participate.

More ideas how to join the LXDE Community here: join.lxde.org