<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: New Mailing List lxde-i18n for translators</title>
	<atom:link href="http://blog.lxde.org/?feed=rss2&#038;p=800" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.lxde.org/?p=800</link>
	<description>blog.lxde.org</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 May 2013 15:31:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: brother</title>
		<link>http://blog.lxde.org/?p=800&#038;cpage=1#comment-2594</link>
		<dc:creator>brother</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 21:18:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lxde.org/?p=800#comment-2594</guid>
		<description>we did discuss the naming. at least it wasn&#039;t choosen to be lxde-translation or lxde-internationalization.

gnome and debian uses -i18n as the generic place for translation related discussions and that&#039;s more or less why we took the i18n path. it&#039;s just an address, we knwo the differences, don&#039;t worry.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>we did discuss the naming. at least it wasn&#8217;t choosen to be lxde-translation or lxde-internationalization.</p>
<p>gnome and debian uses -i18n as the generic place for translation related discussions and that&#8217;s more or less why we took the i18n path. it&#8217;s just an address, we knwo the differences, don&#8217;t worry.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://blog.lxde.org/?p=800&#038;cpage=1#comment-2593</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Sep 2010 20:07:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.lxde.org/?p=800#comment-2593</guid>
		<description>\You did it again\, i18n is something for the developper, knowing what and how you have to best format the english strings and ways to get them translated in other languages.

l10n is the right word when translating from english to another language, it&#039;s about localisation :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>\You did it again\, i18n is something for the developper, knowing what and how you have to best format the english strings and ways to get them translated in other languages.</p>
<p>l10n is the right word when translating from english to another language, it&#8217;s about localisation <img src='http://blog.lxde.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
